The study of the Alishir Navai’s creativity in Germany
Keywords:
Alishir Navai, Uzbek literature, research, translationAbstract
The article deals with the history of the first translations of Uzbek literature in Germany, as well as the study and translation of the works of Alishir Navai. The works of German researchers which have been researching since the 19th century, about Alishir Navai’s creativity are reviewed in the article.
References
Е.Е.Bertels. Novai. Moskva.
Alischer Navoi: Sabbai Sayyor. Deutsch von J.Wetzel. Basel, 1583.
Brockelmann C., Nawoi’s Biographien türkischer und zeitgenössischer Mystiker. In: Fück J.W. (Hrsg). Dokumenta islamica inedita. Berlin.
A.Kurella. Wofür haben wir gekämpft? Beiträge zur Kultur und Zeitgeschichte. Berlin, 1975.
S.Kleinmichel. Aufbruch aus orientalischen Dichtungstradition. Studien zur uzbekischen Dramaturgie und Prosa zwischen 1910 und 1934, 1993.
S.Kleinmichel. Usbekisch Übungsbuch. Lexik und Grammatik, Wiesbaden, Harrasowitz, 1995.
S.Kleinmichel. Halpa in Chorezm und atin ayi in Ferghanethal, Berlin, 2000
S.Kleinmichel. Hiob zwischen Selbstbezichtigung und Protest: Gedichte aus Mittelasien (19. bis 20. Jahrhundert), Wiesbaden. Reichert Verlag, 2016.
S.Kleinmichel. Ališir i- i be- Nawa. In: Kellner-Heinkele, Barbara (Hrsg): Mir Ališir Nawai. Akten des Symposiums aus Anlas des 560. Geburtstages und des 500. Jahres des Todes des Mir Ališir Nawai am 23.April 2001. Würzburg, 2003.