The problem of translation of works by Anton Pavlovich Chekhov into the Azerbaijani language
Keywords:
translation, Azerbaijan, problem, analysis, time, russian, contact, beginning, history, means, nationAbstract
In the article there is speech about the translation into the Azerbaijani language of A.Chekhov’s works, one of the brightest representatives of Russian literature of 19 th century. Here is studied the history of the translation of A.Chekhov’s works in Azerbaijani literary criticism. “Horse`s surname” of the well known Russian writer Chekhov was first translated by F.Kocharli and published in the newspaper “Vostochno Russian” in 1904. This article analyzes the translations of A.Chekhov’s works. A.Chekhov’s works were translated by F.Kocharli, A.Hagverdiyev, I.Nafisli, I.Ibrahimova and others.