Aliagha Kurchayli as a translator of Abay's lyrics into Azerbaijani

Authors

  • Parvana Mammadova

Keywords:

translation, poetry, functionality, rhythm, quality, style

Abstract

Abay Kunanbaev, being a unique phenomenon in the history of the Kazakh people, played an invaluable role in the development of Kazakh literary and artistic thought. The works of Abay, from small to large, have been translated into many languages of the peoples of the world, including the Azerbaijani language. About 20 of our poets-translators translated his lyrics. Each translation feels the individual poetic manner of Azerbaijani translators. In this material we specifically dwell on the translations of A.Kurchayli made from the lyrics of Abay, we point out the dignity of his translations in acquainting Azerbaijani readers with the immortal artistic heritage of this major Kazakh master of poetry.

 

References

 Abay. Əqliyyələr. “Ulduz” jurnalı, 2000, № 7.

 Abay. / Tərt. ed. F.Dursunova. Bakı: Mütərcim, 2017.

Ağayeva F. Abay: şəxsiyyəti və ədəbi irsi. Bakı: Elm, 2010.

Ağayeva F. Abay və Azərbaycan. Bakı: Elm, 2011.

Xəlilov P. Ön söz əvəzi // Abay (Tərt. ed.: F.Dursunova). Bakı: Mütərcim, 2017.

Иванов Вяч. О языковых принципов трудностей перевода художественного текста //Поэтика перевода. Сборник статей. М.: Радуга, 1988.

Машакова А.К. Современные переводы классиков казахской литературы на иностранные
языки / Современные перев… rusnauka.com

Downloads

Published

19.04.2023

Issue

Section

Articles