Samad Vurghun and uzbek literature: “until recent years, we did not know that Navai was an uzbek poet”

Authors

  • Aslan Salmanov

Keywords:

S.Vurghun, planetary man, literary relations, literature of Turkic people, Uzbek literature, N.Ganjavi, A.Navai, Q.Qulam

Abstract

The article deals with the translation of works by People’s poet of Azerbaijan Samad Vurghun into various languages (English, German, Czech, Chinese, Mongol, Bulgarian, Polish, Romanian, Arabic, Persian and etc.) and the importance of these poet's translations in the world fame. In addition, great poet’s works on the international themes, as well as his visits to different countries and artistic works about these visits and memorial literature have caused increasing his international reputation. He had included themes on political and social events around the world in his work and this factor caused him and his works to become famous. The presented article studies and analyzes literary relations, as well as S.Vurgun’s activity in this direction in the context of literature of the Soviet people.

 

References
Məmməd Arif. Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi (Qısa oçerk). Bakı, “Elm”, 1971.
M.İbrahimov. Əziz xatirələr. Səməd Vurğun xatirələrdə. “Xan”, 2016.
Y.Qarayev. Azərbaycan ədəbiyyatının Vurğun dövrü. Y.Qarayev. Seçilmiş əsərləri 5 cilddə, V c. Bakı, “Elm”, 2016.
A.Salmanov. Səməd Vurğun yaradıcılığı türk xalqları ədəbiyyatı kontekstində. AMEA Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutu, “Ədəbi əlaqələr” toplusu IX. Bakı, “Elm və təhsil”, 2015.
V.Arzumanlı. Əbədiyyətə qovuşan sənət (Səməd Vurğun və SSRİ xalqları ədəbiyyatı). Bakı, “Gənclik”, 1976.
S.Vurğun. Nizami və Nəvai yubiley komitələrinin iclasında çıxışı. S.Vurğun. Seçilmiş əsərləri 5 cilddə, V c. Bakı, “Şərq-Qərb”, 2005.
H.Araslı. Ustad. H.Araslı: Azərbaycan ədəbiyyatı: tarixi və problemləri. Bakı, “Gənclik”, 1998.
Almaz Ülvi. Azərbaycan-özbək (cığatay) ədəbi əlaqələri, Bakı, “Qartal”, 2008.

Downloads

Published

19.04.2023

Issue

Section

Articles